Cuenta la historia que…
Soñad y seguid las baldosas amarillas...
"La pequeña
huérfana Dorothy vive en una vida sencilla granja en Kansas hasta que un tornado le transporta a un mundo
de magia conocido como Munchkinland. Se embarca en la búsqueda del Mago de Oz y por el camino se hace amiga de un espantapájaros
sin cerebro, de un hombre de hojalata sin corazón y de un león
cobarde. Juntos recorren el largo y emocionante camino de baldosas amarillas".
A partir de aquí os estaréis preguntando, ¿qué tiene que
ver la historia del Mago de Oz con Australia? Muy sencillo. Se trata solo de un
tema de pronunciación o bien de Australian slang. Australia,
con acento australiano, se pronuncia más o menos Ozstralia. Y los australianos
son muy dados a acortarlo todo, al más puro estilo gaditano, comiéndose la
mitad de las palabras. Por lo tanto, de Ozstralia llegamos a Oz. Palabras
recortadas y formaciones de frases distintas al inglés británico hay muchísimas;
esperamos que no nos compliquen la existencia. Algunos ejemplos son los siguientes:
- Aussie - australiano
- See ya later - see you later
- How ya goin - how are you?
- How ya doin' - how are you?
- She'll be apples - everything will be ok
- Hoo roo - goodbye
- Tazy - originario de la isla de
Tasmania
- Brissy - originario de Brisbane
- Banana Benders - originarios
de Queensland
- Cuppa - cup of tea/dinner
- Arvo - afternoon
- Bluey - red hair
¡pelirrojo!
- Joe Blake - snake
- Servo - gasolinera
- Whoop Whoop - en el medio de la nada
- Plonk - vino de mala calidad
- Amber drink - cerveza
Os recomiendo
que peguéis un vistazo a este vínculo donde podréis disfrutar de un completo
diccionario de English-Australian slang.
Soñad y seguid las baldosas amarillas...
No hay comentarios:
Publicar un comentario